m. b. drozd
_
psalm 83 – ‘ Granica ’
Æ
Xymenie Kołban
«… wyśpiewać chcę tęsknotę, którą znasz »
❖
Spokojnie duszę swą unoszę, nucąc
melodię pogmatwaną z serca dna,
a w niej chcę zawrzeć siebie z własnym losem
i z tym, co zdumiewało mnie od lat.
Cichutkim dźwiękiem krtani łykam oddech,
wyśpiewać chcę tęsknotę, którą znasz.
Lecz serce moje bezradnością płonie
i nie chce nic powiedzieć dusza ma.
Myślami płynę za horyzont zdarzeń,
gdzie nicość się przeplata z tym, co trwa.
Czy spotkam Ciebie na granicy świateł?
Czy powiesz mi: „Ja Jestem twym ‘ruah‘?“ *
W tęsknocie widzę dziwne ślady Twoje,
lecz często je zakrywa otchłań, mgła...
I widzę znów, ze są na skraju powiek,
by z zimnym potem zetrzeć święty znak.
▫ ▫
Tatusiu – Abba: tęsknię! - krzyczę – powiedz! * *
Choć jednym nieba mgnieniem ukaż twarz...
Zatańcuj mi chmurami wokół burzy,
bym potem mógł podziwiać tęczy blask.
❖ ❖ ❖
[ 25. o4. 2o12 ]
______
* ruah - […] W Starym Testamencie Ducha Świętego określa się słowem “ruah” (występuje 389 razy), które w języku hebrajskim jest rodzaju żeńskiego. Bóg przekracza wszelkie rozróżnienia płci, ale po ludzku musi być nazywany w jednym z rodzajów, które określa gramatyka. W tekście greckim (Septuaginta) termin “ruah” tłumaczy się jako pneuma, a więc w rodzaju nijakim. Znaczenie tego wyrazu zależy od kontekstu oraz czasu powstania określonych fragmentów. […]
W starszych księgach “ruah” oznacza wicher lub oddech. Izraelici uważali wiatr za znak obecności Boga. Określenie to należy do świata przyrody i wyraża rzeczywistość pozbawioną kształtów, nieokreśloną. Kojarzy się przede wszystkim z jakąś wszechogarniającą obecnością, z gwałtowną, nie dającą się powstrzymać siłą. Przypomina w prosty sposób, ze Bóg jest Tajemnicą, którą tylko w niewielkim stopniu możemy ogarnąć rozumem. Dla Izraelity wiatr i oddech były także synonimami życia. Pierwszy sprowadzał chmury, niosące życiodajny deszcz, drugi był jednoznacznym dowodem potwierdzającym fakt, ze człowiek żyje, nie umarł.
W wyniku ewolucji pojęcia, słowo “ruah” nabrało także znaczenia duch, w odniesieniu zarówno do człowieka, jak i do Boga. W Starym Testamencie spotykamy zwroty Duch Jahwe (ruah Jhwh), Duch Boży (ruah Elohim), Mój Duch (ruhi), Jego Duch (ruho). Te wyrażenia mają wyłącznie teologiczne znaczenie i oznaczają moc Boga, który przekształca osobowość człowieka, by był zdolny do niezwykłych czynów. […] Ks. Artur Filipiak
* * Abba - W większości języków semickich słowo "ab" znaczy ojciec. Słowo abba jest aramejskim wołaczem, tłumaczone jako "ojcze” (jest to forma zdrobniała, czyli “tatusiu”). Początkowo słowo to miało znaczenie potoczne i jako takie występuje w żydowskich tekstach pozabiblijnych i w papirusach, następnie nabrało znaczenia religijno-symbolicznego, odmiennego w judaizmie i w chrześcijaństwie.
Słowo "abba" zostało użyte w modlitwie przez Jezusa jako bezpośrednie zwrócenie się do Boga jako do Ojca (Mk 14,36). Dla uczniów Chrystusa stanowi formułę modlitewną (Rz 8,15; Ga 4,6). W chrześcijaństwie to użycie słowa "abba" interpretowane jest jako wyraz dziecięctwa Bożego, nowej, nieznanej dotąd relacji między wyznawcą a Bogiem.
_ __ ___ ____ _____ ______ _________________ Xpuctoc Bockpece
|